Vene keel

Õpetaja kirjutab märkuse:
“Lp. Lapsevanem
Teie poeg rääkis vene keeles!
/Õpetaja allkiri/”
(Õpetaja mõtles selle all, et klassivend rääkis vene keele tunnis)

Õpetaja: “Nii… Jarmo, loe lehekülg 5, näide 2″
Õpilane: “Ma pole Jarmo, mu nimi on A…”
Õpetaja: “No Andres siis, loe nüüd”
Õpilane: “Aga mu nimi pole…”
Õpetaja: “Andrus, loe nüüd…”
Õpilane: “Õpetaja, mina ei…”
Õpetaja: “Aadu, loe nüüd, ära joruta”
Õpilane: “No kurat, minu nimi on…”
Õpetaja: “No kutusme sind siis nimetuks… Loe nüüd”
- Järgmine vene keele tund -
Õpetaja: “Aadu, mis hinde sa selle said?”
Õpilane: “Kurat, mu nimi ei ole Aadu, mu nimi on…”
Õpetaja: “Aiku jah!”
Õpilane: “Ei”
Õpetaja: “Adru?”
Õpilane: “Ei, minu nimi on…”
Õpetaja: “Andres!”
Õpilane: “ANDER!!! KURAT!!!”

Õpetaja: “Meile tuleb külla hoor. Ja mitte tavaline hoor, vaid meeshoor. Ja mitte tavaline meeshoor, vaid akadeemiline meeshoor”
(Ajades segi sõnad “koor” ja “hoor”)

Õpetaja: “Kas kellelgi on raha peenisteks vahetada?”

Õpetaja käsib õpilasel X (meessoost) püsti tõusta.
Õpetaja : “Õpilane X, kas sul häbet ei ole!?”

Tunni ajal on juba vähemalt kolm õpilast arsti juurde läinud.
Õpilane: “Ma lähen ka arsti juurde”
Õpetaja vihastab: “Minge arsti juurde, minge vetsu, minge putsi!”

Õpilane X: “Mul pohhui”
Õpetaja: “Kas sul kahju pole enda suguelundit kogu aeg peksta?”